20 Апреля 24, 10:36
Новости, Культура
20 Декабря 2011, 13:31

В Твери состоится презентация книги «Анна Ахматова. Реквием по Европе» и встреча с автором Татьяной Викторовой

29 декабря в 18.30 в славянском зале Тверской областной библиотеки имени А.М. Горького состоится встреча
с доцентом Страсбургского университета, секретарем журнала «Вестник РХД» (Париж — Нью-Йорк —  Москва), филологом, переводчиком Татьяной Викторовой (Франция). Татьяна Викторова представит свою новую книгу «Анна Ахматова. Реквием по Европе».

Библиотека приглашает вас на очень интересную и необычную встречу с Татьяной Викторовой, доцентом Страсбургского университета в области компаративистики, автором работ о возрождении мистериального жанра в европейском театре ХХ столетия, секретарём редакции журнала Вестник РХД (Париж – Нью – Йорк — Москва), филологом, переводчиком.

Татьяна Викторова недавно выступала в Москве, в библиотеке-фонде «Русское зарубежье», где участвовала в презентации переведенной ею книги Доминик Десанти «Неверующая о святой: встречи с матерью Марией» (СПб: Алетейя, 2011). В нашем городе будет представлена книга «Анна Ахматова. Реквием по Европе», которая пока еще не переведена на русский язык.

В заглавии книги Татьяны Викторовой «Анна Ахматова. Реквием по Европе» – известные слова Исайи Берлина о «Поэме без героя». В исследовании они становятся ключом к пониманию ахматовского творчества в целом: русский «Реквием» Анны Ахматовой неотделим от ее «плача» по Европе.

Книга охватывает творчество поэта во всем его жанровом разнообразии с начала 10-х до середины 60–х годов ХХ в., а также обширный корпус мемуаристики и ахматоведения и является первым масштабным опытом изучения творчества Анны Ахматовой в контексте общеевропейского модернизма. Книга иллюстрирована  портретами поэта работы Н. Альтмана, Ю. Анненкова, И. Бродского и знаменитыми «ахматовскими» рисунками А. Модильяни.

Поэтические тексты Анны Ахматовой даются параллельно на русском и французском языках, многие из них переведены впервые по авторским автографам, недавно опубликованным Н. И. Крайневой. В приложении книги – подборка поэтических портретов Ахматовой, созданных А. Блоком, Н. Гумилевым, О. Мандельштамом, Б. Пастернаком и И. Бродским,  в переводе известных французских переводчиков.

Приглашаем всех, кто интересуется русской и французской культурой, любит поэзию Анны Ахматовой и просто хочет встретиться с интересным человеком. Вход свободный!

Подпишись на наш Telegram-канал
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter Мы на связи WhatsApp +79201501000
вверх