https://tvernews.ru/folk/59463

Автор

maxx

КРУПНОЕ ВОЗГОРАНИЕ на 600 квадратных метрах ликвидировали во вторник конаковские пожарные.

maxx, 01 Декабря 2010, 11:57
, 6
<p></p>

Крупное возгорание на 600 квадратных метрах ликвидировали вчера, 30 ноября конаковские пожарные.
Сигнал о том, что на улице Белавинской в Конакове горит ангар площадью 20 на 30 метров, находящийся в собственности жителя Москвы, поступил на пульт пожарной охраны в 13-37.

В 13-42 прибывший пожарный расчет приступил к тушению. Возгорание было по всей площади ангара. В 14-50 открытый огонь был потушен, но последствия пожара устранялись до ночи. Сейчас на месте пожара работают дознаватели ОГПН, причина пожара устанавливается. По неофициальной версии, ею могло стать короткое замыкание в электрощите.

 

Оцените статью
   0  0
Подпишитесь на наш канал Яндекс.Дзен

Комментарии (6)


  • 12:08 01 Декабря 2010
    0 0
    Никак не пойму, что заставляет людей писать "в Конакове", "в Бологове"


    • 12:33 01 Декабря 2010
      0 0
      А что заставляет их писать "в Москве", "в Санкт-Петербурге"?


      Идите, читайте правила. И тогда уж не "в Бологове", а "в Бологом". Хотя тут как раз спорно....и вообще, учитывая что творится с этими правилами в последнее время, вроде как верны оба варианта.


      http://www.liveinternet.ru/community/1644269/post37969748/


      Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о),-ын(о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта. Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно из устной речи несклоняемые формы проникли в письменную речь и стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Заметим также, что за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием.


      Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если есть родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.


      Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове.


      Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин,-ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов - Львовом, Канев - Каневом, Крюково - Крюковом, Камышин - Камышином, Марьино - Марьином, Голицыно - Голицыном.

      и тд...



      • 13:05 01 Декабря 2010
        0 0
        Как-то был в Бологое, так мне там местные сказали, что нефиг склонять название их славного города. :)


        • 13:18 01 Декабря 2010
          0 0
          Тем, кто в КОНАКОВЕ, виднее -)))


        • 13:22 01 Декабря 2010
          0 0
          Так и мне редкинцы сказали, когда я написал "в Редкине", что я безграмотный. И конаковцы тоже самое говорят. Ну что тут поделаешь... язык - живой организм . Но классические правила никто не отменял. Простим народу его безграмотность...


          Еще нюанс:


          "В конакове". Но "в городе Конаково". (если родовое слово и топоним разных родов, то последний не склоняется)


          И еще:


          "В Завидове" и " в Селе Завидове" (родовое слово и топоним одного рода - топоним склоняется).


          Так меня учили в школе. Как и нашего корректора.


          • 15:47 01 Декабря 2010
            0 0
            Простим народу его безграмотность -))) Да, уж, будьте великодушны )))


вверх