Борьбу с неграмотностью начали в Тверском государственном университете/ Был приятно удивлён, придя сегодня утром в главный корпус Тверского государственного университета. На тротуаре вокруг здания на асфальте мелом написаны слова, в произношении которых постоянно делают ошибки. Очень правильное дело. Наверное, студенты-филологи поработали. Молодцы! Хорошо бы пригласить на экскурсию дикторов центрального телевидения и всероссийского радио. Можно было бы и по всему городу плакаты с правилами произношения развесить. Надоело слышать шприцЫ, лифтЫ, сИроты, бАловаться, и т.п.
Подпишитесь на наш канал Яндекс.Дзен
Оцените статью
25
0
Комментарии (23)
ПС Вот только в словах "кулинария" и "баловаться" правильно (допускается) оба варианта ударения.
ПСС Про "туфлЮ" всё правильно.=)))
http://www.rg.ru/author-Marina-Koroleva/
После того как в популярном советском мультфильме "Малыш и Карлсон" прозвучало, а потом стало крылатым выражение "мы тут плюшками бАлуемся", трудно будет убедить вас в том, что это неправильное ударение в глаголе баловАться. Тем не менее оно неправильное!
Никаких расхождений в отношении глаголов баловАть и баловАться быть не может. Это тот редкий случай в русском языке, когда ситуация не осложняется никакими вариантами и отклонениями. Как вы прекрасно понимаете, в словарях, как ни старайся, нельзя найти и помет "специально для Карлсона".
Если вы хотите говорить правильно, то нужно произносить только баловАться. Важно помнить и варианты спряжений глагола: я балУюсь, ты балУешься, он балУется. То же самое - со словом баловАть. Я балУю свою дочь, ты балУешь своего сына, они балУют своих детей. Мы же потом удивляемся, что дети выходят балОванные. Удивляться нечему, ведь мы их сами избаловАли.
Ну и, как это часто бывает в языке, слово "баловать" изначально совсем не шуточное по своему значению.
Во-первых, оно очень древнее: еще в церковнославянском языке знали слово "баловати", и значило оно не что иное, как "лечить". Историко-этимологические словари не исключают, что "баловать" состояло в родстве с латинским словом fаbula, имеющим значение - речь, рассказ, басня.
Одним из древних значений у глагола "баловать", как предполагают лингвисты, было "заговаривать, ворожить", что и перешло впоследствии в значение "лечить", поскольку в старину считалось, что лекари занимаются ворожбой. От значения "говорить" недалеко до "болтать, нести вздор", а там уж логически следуют и "развлекаться, потворствовать прихотям"...
Так, в ходе развития языка, и получились известные нам слова - баловАть, баловАться.
Но бАловень (судьбы).
+1
Русский язык вообще богат на коверканье слов, особенно не родных, взятых из другого языка. Я уже не говорю про слэнг, богатство которого не поддаётся описанию. Или просто произносим, иронизируя, словно имея в виду личный национальный код ("Чей туфлЯ?").
P.S. А слова "нету" вообще нету.
"по-русски", "-и" - это суффикс (а здесь можно вопрос "как?")
"Другой → по-другому", "-ому" - это суффикс (вопрос как?),
но "по другому делу", "-ому" - это окончание (вопрос по какому делу?)
2) Правописание наречий через дефис:
а) наречия (включая местоименные наречия), образованные от полных прилагательных и местоимений-прилагательных приставочно-суффиксальным способом, с приставкой по- и суффиксами!!!!-ому, -ему, -и.
Другой → по-другому, настоящий → по-настоящему, человечий → по-человечьи, английский → по-английски, лисий → по-лисьи.
По аналогии со словами по-английски, по-французски, по-немецки, по-русски через дефис пишется наречие по-латыни;
б) наречия, образованные от порядковых числительных приставочно-суффиксальным способом, с приставкой в- (во-) и суффиксом -их (-ых);
Первый → во-первых, второй → во-вторых.
Кто разрешил регистрировать неправильную форму? Ведь прежде всего для проверки поставим в этом слове правильное ударение - гренкИ (на последнем слоге),а теперь попробуем его просклонять: родительный - хочу гренкОв (не грЕнков), творительный - объелся гренкАми (не грЕнками).
Ну а единственное же число у этого хрустящего изделия имеет форму в именительном падеже - гренОк (не грЕнок), в родительном падеже - гренкА (не грЕнка).
Это правило имелось еще в словаре ударений за 1933 год. Его пока никто не отменял.
P.S. Помню, что одному предпринимателю в Твери запретили регистрировать кафе "Щастье", а тут... недогляд. ;-)
И второе: Вы , конечно, вольны говорить слово "гренок" в сколь угодно искажённом виде, а также заниматься иным словотворчеством и плодить забавные неологизмы, но мы говорим о нормативном произношении, а потому Вы выньте из-за спины "абсолютно официальные словари", назовите их выходные данные и процитируйте из них соответствующие места для вящей убедительности, пожалуйста.
А теперь последнее (по Вашему посту): начало предложений, согласно правилам русской грамматики, пишется с большой буквы.
по моему письму... найдено к чему прицепиться...ой...у меня уже есть 5 по русскому и далеко не один диплом...
носИть — нОсишь
просИть — прОсишь
доИть — дОишь
поИть — пОишь
ходИть — хОдишь
а для звонИть — звонИшь? Какой смысл заложен в этом исключении, может кто-нибудь пояснить?